Post: 837.
- Título en español: Acéptame.
- Autores: Pâl Waaktarr, Mags & Morter Harket.
- Intérpretes: A-HA.
- Álbum: Hunting, High and low.
- Sello discográfico: Warner Bros. Records.
- Año: 1.985.
- País: Noruega.
- Página web oficial: http://www.a-ha.com
No sé de qué estamos hablando, lo que te voy a decir lo diré de cualquier forma.
Hoy es otro día para encontrarte, estamos distanciándonos, rehuyendo vendré por tu amor, ¿vale?.
Acéptame, acéptame o me habré ido en un día o dos.
Entonces no es necesario decir que estoy en desigualdad y acabado.
Pero ese soy yo, andando a tropezones, aprendiendo lentamente que la vida está bien.
Dilo después de mi y no es bueno estar seguro antes de que me arrepienta.
Acéptame, acéptame o me habré ido en un día o dos.
Las cosas que dices: “¿Es la vida o solo es un juego alejándome de mis preocupaciones?”´.
Tú eres todo lo que tengo que recordar, te estás alejando, de todos modos volveré por ti.
Acéptame, acéptame o me habré ido en un día o dos.
Publicado por… Bruno Fernández. | Categoría… Versión Original Escrita. |
Sign up here with your email
7 comentarios
Write comentariosMe sonaba la canción, de verla en "VH-1", además el videoclip para ser del 85 está muy currado.
ReplyLa traducción buena, como siempre.
Un saludo.
Tanto la canción como el videoclip, son soberios, una autentica maravilla. Gracias por recordarla.
ReplyUn videoclip soberbio y elegante y el típico "chica se enamora de chico y acaban juntos".
Reply¡¡ UN BESITO !!
Para ser de la época este vídeo estuvo bien trabajado.
ReplyMe ha gustado por la soberbia y la elegancia.
Un abrazo.
¿Me estais vacilando con la palabra soberbia? Menos mal que no he puesto exquisito.
ReplyUys, ni la recordaba. ¡Lo siento!
ReplyBesos
nela
@DDmx que te vamos vacilar?, para nada... no nos gusta vacilar a la gente.
ReplyConversionConversion EmoticonEmoticon